случайная статья
array(1) { ["*"]=> array(1) { [""]=> string(0) "" } }

Вагончик тронется под «Йо-хо-хо!»

vagon2.jpg
   Фото ameblo.  

     Что значит этот возглас – «Раз, два, взяли!»? Он позволяет синхронизировать движения людей и при дружной совместной работе приложить большую силу.
     Нередко ритмичный трудовой выкрик переходит в песни – чаще всего, бодрые, вдохновляющие на работу, а иногда шуточные.      Всем в России известна песня «Эй, ухнем!» - ее пели бурлаки, тянувшие по реке баржи.
     Этот возглас звучит по всему миру, правда, по-разному.     Например, рефрен пиратской песни, которую мы все знаем по роману Р.Л.Стивенсона – «Йо-хо-хо!» - это вовсе не зловещий хохот флибустьеров, а привычная «речевка» английских моряков, означающая то же самое: «Раз-два-взяли!»
     И в Корее есть похожий клич, одновременно ставший припевом народных песен: «Я-хо! Е-е-ехеро! Сансатвийо!»
     Немецкая трудовая речевка такая: «Ruck, ruck!» — «Разом!», «Раз-два! – или «Ho ruck!» — раз, два, взяли!
     По-французски очень похоже на русский вариант, это тоже счет до трех: «À la une, à la deux, à la trios!»
     По-испански совсем просто: «Upa!» Повторять нужно столько раз, сколько необходимо до достижения результата.

     А по-японски этот клич звучит как «Вассёй!»
     2 июля этого года такой дружный призыв разнесся над станцией метро Минами-Урава токийского пригорода Сайтама, где одна женщина во время короткой стоянки поезда случайно оступилась и по пояс провалилась в зазор между платформой и вагоном. Около сорока пассажиров дружно сумели оттолкнуть 32-тонный вагон от края платформы и спасти женщину.
конец статьи
Прямая ссылка на статью: http://avantyra.com/1360 Отправить ссылку случайная статья

Образ жизни

Популярные статьи

 

Наверх